Перевод "flower garden" на русский
Произношение flower garden (флауогадон) :
flˈaʊəɡˈɑːdən
флауогадон транскрипция – 24 результата перевода
I didn't know that Liyan was his friend as well.
He climbs through the wall of the flower garden.
Liyan!
Я не знала, что он его друг.
Заходит в сад.
Льень!
Скопировать
No, not yet.
Sis lives on the other side of the flower garden.
She's totally unlike Liyan.
Нет еще.
Сестра живет по другую сторону сада.
Она не похожа на Льеня.
Скопировать
Church
Clean but cold flower garden
After that, the two go to... The sea... The mountains...
Церковь
Чистый, но холодный цветник
Потом эти двое едут... к морю... в горы... и в город.
Скопировать
But I do have a little apartment of my own.
It has a little flower garden.
You can just see the ocean. And when the wind... comes in just right, you can hear the buoys in the harbour. Wow.
Но есть собственная квартира с небольшим цветником.
С видом на океан.
Когда дует ветер, то слышны бакены в заливе.
Скопировать
It's a letter from Abigail, dated April 1985.
She goes on and on describing her cottage and her flower garden and root cellar down by the river, saying
Don't you see?
Это письмо от Эбигейл, датировано апрелем 1985-го.
Она пространно описывает коттедж и свой цветочный сад, и погреб со стороны реки, пишет, что хочет ,чтобы мы снова были семьей.
Разве ты не видишь?
Скопировать
Ben will escort you out.
Ray's mom, she had a flower garden.
He would bring me lilies from it, only lilies.
Бен проводит вас.
У мамы Рэя был цветочный сад.
Он приносил мне лилии оттуда, только лилии.
Скопировать
Just wait, Mom.
I will definitely show you my flower garden.
Ha Na, wait a minute.
Вот увидишь!
который я сама создам. ты сможешь думать более свободно в одиночестве.
Ха На! Подожди!
Скопировать
I have to hold on for a bit longer,
I have to see you get married and I also want to see your flower garden.
I want to see them all.
я смогу прожить подольше.
как ты выходишь замуж. который ты сделаешь.
Хочу увидеть всё это.
Скопировать
Good morning, Miss Emily.
It has come to my attention that three burned cigarettes were discovered, hidden behind a pot in the flower
I know that on occasion students have seen some of the caretakers and deliverymen smoking cigarettes, but I must emphasize, once again, that it is much, much worse for a student of Hailsham to smoke cigarettes than anyone else.
Доброе утро, мисс Эмили.
Я узнала, что три окурка были обнаружены спрятанными за горшком в цветочном саду.
Я знаю, случалось, что ученики видели, как некоторые смотрители и доставщики курили сигареты, но я вновь должна подчеркнуть, что намного, намного хуже, если курит ученик Хейлшема, чем кто-либо другой.
Скопировать
I teach third grade and I love my job.
We'll have a big flower garden.
We grow vegetables.
Я учу третьеклассников и люблю свою работу.
У нас будет... большой цветочный сад.
Мы выращиваем овощи.
Скопировать
That seemed to light.
Because when you cut essas camadas, meus amigos, - The flower garden awaits you.
- And he returned.
Прямо лекция психолога.
И, когда вы уберете все слои, ...мои дорогие друзья, вас ждет сад наслаждений!
Скорее, ботаника.
Скопировать
So here's a question.
How hard could it possibly be to make a flower garden symmetrical?
- Hi,honey.
Вот такой вопрос.
Как сложно сделать цветник в саду симметричным?
- Привет, дорогой.
Скопировать
♪ Walk around twice and you make for certain ♪
♪ Once more in the flower garden ♪
♪ She will never get sore if you beg her pardon ♪
Гуляя второй раз ты уже определённо можешь сделать это
И ещё раз в цветнике
Ведь она никогда не рассердится, если ты попросишь прощения
Скопировать
A construction crew made the grisly discovery this morning in the courtyard of Colin Sweeney's penthouse apartment, a residency sold after the disappearance of his wife.
The remains, which were found in a shallow grave in the flower garden, have yet to be identified, but
I don't know why I feel bad.
Бригада строителей сделала ужасное открытие этим утром во внутреннем дворике пентхауса Колина Свини, резиденции, проданной после исчезновения его жены.
Останки, которые были найдены в неглубокой могиле в цветочном саду, идентифицируются, но следователи уверены, что они принадлежат пропавшей Кэролин Амитадж.
Не знаю, почему я себя плохо чувствую.
Скопировать
Koyuki, close your eyes.
Imagine a flower garden.
Isn't it beautiful?
Коюки, закрой глаза.
Представь себе сад с цветами.
Красиво?
Скопировать
I like it...
What's this, a flower garden?
What am I going to do?
А мне нравится...
Это что еще за цветочные чашки?
Что мне делать?
Скопировать
I know. The whole floor is covered in flowers.
That's why they call it the Flower Garden.
Couples...
Здешние края также называют "Цветочным садом".
Весь уровень - громадное цветочное поле.
Это...
Скопировать
"capture the last and most elusive of the Miami-West Prison." You guys are gonna get medals for this.
Funny coming from a guy we found cowering in a flower garden.
Hey, at least I got to spend the last seven months by the pool in Arizona.
"наконец-то поймала последнего и самого неуловимого беглеца тюрьмы Майами-Вест." Вам, ребята, наверно медали дадут.
Забавно, но мы взяли этого парня, скрывавшегося в кустах.
Ну, по крайней мере, было хорошо провести 7 месяцев около бассейна в Аризоне.
Скопировать
- I'm so sorry.
- Six months of rehearsing for this show and I have half a flower garden to deal with.
I'm sorry, I'm trying, Fanny.
Мне очень жаль.
Шесть месяцев репетиций ушло на это шоу, а у меня только половина цветника.
Мне очень жаль, я стараюсь, Фанни.
Скопировать
Do what?
yourself with the life that mom imagined for the two of you in the cottage with the beautiful little flower
Where are you going?
Делать что?
Пытать себя жизнью, которую представляла себе мама для вас двоих в коттедже с прекрасным цветочным садиком и погребом.
Куда ты собрался?
Скопировать
He lands at LAX around noon.
Oh, Westwood Flower Garden called.
They want to know if the baby tulips can be peach, not pink.
Садится в Центральном Аэропорту около полудня.
О, звонили из Вествудского цветочного магазина.
Спрашивают, могут ли тюльпанчики быть персиковыми, а не розовыми.
Скопировать
Quite impossible, I'm afraid, dear.
Coplen has been neglecting the flower garden dreadfully, so you'll have to find somebody else.
Precious one, it shall be just as you wish.
Боюсь, это невозможно, дорогая.
Коплен ужасно запустил цветы в саду, так что придётся вам найти кого-нибудь другого.
Ах, драгоценная, пусть будет так, как вы хотите.
Скопировать
All right.
I did go to that flower garden this morning.
I wanted to punish Henry Lee for not speaking up.
Ладно.
Сегодня утром я и правда ходила в тот сад.
Я хотела наказать Генри Ли за молчание.
Скопировать
Did you confirm it's Agent Dresser?
Flyover shows a flower garden in the backyard.
House is leased to a different name, but we think it's an alias.
У вас есть подтверждение, что это агент Дрессер?
Подтверждено, что на заднем дворе есть цветочный сад.
Дом арендован на другое имя, но мы думаем, что имя вымышлено.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flower-garden (флауогадон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flower-garden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флауогадон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение